«Я — ИЗРАИЛЬТЯНИН»
Речь, еще не произнесенная президентом Обамой. А следовало бы...
Предназначена для произнесения в Иерусалиме, столице Израиля, на массовом митинге у Старого города…
Я горжусь тем, что приехал в эту страну и в этот город в качестве гостя вашего выдающегося премьер-министра, который символизирует сегодня во всем мире дух борьбы Израиля за свою и нашу общую свободу. Я горжусь тем, что встретился с ним, который в очень трудных условиях, создаваемых вашими многочисленными понимающими врагами и не понимающими вас друзьями, проводит, как и многие его предшественники на этом посту, в течение очень многих лет в Израиле политику демократии и свободы. Я прибыл сюда в компании ближайших помощников, которые готовы находиться в этой стране и в этом городе в моменты предстоящих острых кризисов, ибо помощь вам в их преодолении есть гарантия их предотвращения во всем остальном цивилизованном мире.
Две тысячи лет крылатой фразой было «Я — гражданин Рима». Сегодня, в свободном мире, это должно звучать так: «Я — израильтянин, я — житель единого Иерусалима».
Есть много людей в мире, которые действительно не понимают или только говорят, что не понимают, что именно является самой большой проблемой между свободным миром и миром агрессивного, наглеющего по всему земному шару исламизма. Пусть они приедут в Израиль, в Иерусалим. Есть такие, которые говорят, что исламизм — идея, которой принадлежит будущее. Пусть они приедут в Израиль, в Иерусалим. И есть такие, которые говорят, что и в Европе, и в любом другом месте мы можем сотрудничать с исламистами. Пусть они приедут в Израиль, в Иерусалим. И есть даже такие, которые заявляют, что да, исламизм является системой мирового зла, но это не мешает нам сотрудничать с исламистами в сфере экономики и развитии взаимопонимания. Пусть они приедут в Израиль, в Иерусалим.
В свободе таится немало трудностей, и демократия и у нас, и у вас не идеальна, но мы никогда не окружаем другие страны кольцом ненависти, не мешаем их гражданам посещать нас и селиться у нас, а нашим — ездить к ним и селиться у них. От имени своих соотечественников, которые живут за тысячи миль отсюда, за Средиземным морем, на другой стороне Атлантики, я хочу сказать, что они очень гордятся вами. Я не знаю больше никакого другого народа, который столько пережил бы за свою четырехтысячелетнюю историю, а воссоздав свое государство, уже 61 год находился бы не в окружении нормальных соседей, но врагов, мечтающих о вашем уничтожении и непрестанно навязывающих вам войны. И при этом вы продолжаете жить с такой необыкновенной энергией и силой.
То, что все тяжелое прошлое вас не озлобило, то, что вы не устаете искать пути к установлению нормальных отношений с соседями, демонстрирует неудачи прежде всего исламизма, его неспособности стать частью современного, гармонично развивающегося мира. Весь мир видит, что мы не рады тому, что это происходит. Враждебность вашего окружения, его упорная и бесполезная враждебность, как сказал ваш премьер, — преступление не только против истории, не только против народов, непосредственно втянутых в этот конфликт, но и преступление против человечества. Это преступление целые поколения лишило будущего, а многих людей — и жизни, создавая все новые и новые очаги конфликта в иллюзорной надежде на победу идеологии, сеющей семена раздора, которые прорастут, отравляя и будущее.
Пока сотням миллионов, живущем под гнетом исламизма, отказывают в элементарных правах свободных людей, в праве сделать свободный выбор, в равенстве прав женщин и мужчин, реальный, длительный мир в Европе, США, России да и в других странах никогда не наступит. Через 61 год лишений, военных невзгод и мирного честного труда это поколение израильтян заслужило право быть свободными, включая право селиться всюду на древней земле своих предков, не мешая тем, кто уже живут там, а сосуществуя в гармонии и мире. Вы живете на хорошо защищенном острове свободы, но ваша жизнь — часть нашей общей жизни. Поэтому, поскольку я заканчиваю, позвольте мне попросить вас поднять ваши глаза за пределы опасностей сегодняшнего дня к надеждам дня завтрашнего, за пределы свободы только города Иерусалима и Государства Израиль к свободе везде, за пределы столкновений и агрессии ко дню, когда настанет справедливый мир, за пределы ваши и наши — ко всему человечеству.
Свобода неделима, и когда один человек порабощен, все люди не свободны. Когда все станут свободными, тогда мы увидим, что к этому городу и этой стране будут присоединяться и Европа, и весь остальной мир, который, я уверен, станет в конце концов цивилизованным и достойным надежд на прекрасное будущее на мирном и полном надежд земном шаре. Когда этот день, наконец, наступит, когда это случится, люди Израиля будут иметь все основания для гордости: вы жили на самой линии фронта в течение более шести десятилетий.
Все свободные люди, где бы они не жили сейчас, — граждане Израиля. Поэтому я, как свободный человек, с гордостью заявляю: «Я — израильтянин, я — житель Иерусалима!»
В написании этой речи принимал участие, в числе других спичрайтеров, и Мирон Я.Амусья, профессор физики. Президентом Обамой она пока к произнесению не принята.
Санкт-Петербург. «Новости недели» — «Континент»