МАЛЬЧИК ИЗ ЕВРЕЙСКОГО МЕСТЕЧКА

МАЛЬЧИК ИЗ ЕВРЕЙСКОГО МЕСТЕЧКА

Белла Каганович

Имя Михаила Клейнера — поэта, композитора, переводчика, исполнителя своих произведений хорошо известно в чикагской русскоязычной общине. Недавно ему исполнилось 85 лет. Высокий, стройный, подтянутый Михаил выглядит значительно моложе своих лет. Но главное — он молод душой, он многогранный и талантливый человек.
Мальчик из еврейского местечка в Белоруссии — Михаил Клейнер закончил институт, защитил диссертацию, получил звание кандидата технических наук, возглавил теплотехническую лабораторию в Институте фарфора (ВНИИФ) в Ленинграде.
Путь его был непрост и нелегок. Но прошел он его с честью. За внедрение в практику своих научных работ М. Клейнер награжден золотой и серебряной медалями ВДНХ.
С детства Миша любил музыку, песни. Учась в еврейской школе, он играл в школьном оркестре на трубе и корнет-а-пистоне и тогда же освоил нотную грамоту. В период учебы в Минском политехническом институте он организовал хоровой коллектив и руководил им.
Через сорок лет, после убийства в Минске гения еврейского народа Соломона Михоэлса, в этом же городе состоялся большой концерт, ознаменовавший собой начало возрождения еврейской культуры в Белоруссии. Это было в период «перестройки». Концерт проходил в Минском доме литераторов в 1989 году. Его организатором, его душой и активным участником был Михаил Клейнер, незадолго до этого вернувшийся из Ленинграда в Минск. В концерте принимал участие созданный им вокальный ансамбль «Идише Нигуним». Весь концерт шел на идише. У М. Клейнера сохранилась видеокассета этого замечательного концерта. Михаил исполнял песни и романсы на стихи известных еврейских поэтов-лириков и свои. Он пел с большим чувством, голос его звучал приятно и сильно.
Уже тогда М. Клейнер писал стихи и песни. За тридцать пять лет творческой деятельности им написано более тысячи произведений.
В 1992 году М.Клейнер с женой эмигрировал в Америку, в Чикаго. Здесь с особой силой проявился его талант. В стихах Михаила звучит нравственная и социальная тематика. Много теплых и проникновенных слов сказано о древнем народе — евреях:
Из рода в род мы меченными были.
Не раз терзал нас жизни ураган.
Но сколько нас веками ни душили
Врагам назло мы живы, как и жили –
Хранит наш род библейский талисман…
В стихах М. Клейнера тревожно звучит тема Холокоста, он бескомпромиссный борец против антисемитизма:
Мы опять и опять поклоняемся вашему праху,
Горькой памяти боль не дает нам ни сна, ни покоя…
И представить невмочь, как же вы восходили на плаху,
«Шма, Исроэл!» крича, или «Боже, за что нам такое!»
(из стихотворения «Над Бабьим Яром»)
Эмоционально и сердечно Клейнер говорит и пишет об Израиле:
Земля, завещанная нам
Всевышним навсегда, –
Мы возведем здесь Третий Храм
На долгие года.
Чтоб миновала нас беда,
Мы верность ей храним.
И ни за что, и никогда
Врагам не отдадим.
У М. Клейнера замечательная лирика. Много написано о любви, в том числе и о любви в пожилом возрасте. В 2002 году была издана его книга «Мелодии любви». Много стихотворений написано о природе:
Снег давно рас таял. Неба даль ясна.
День длиннее. Ближе час рассвета.
И справа вступает юная Весна –
Дивная пора в преддверье Лета…
Есть и прекрасный юмор.
М. Клейнер — один из немногих людей нашей общины, кто прекрасно пишет на идише и прекрасно переводит еврейских поэтов-лириков с идиша на русский язык. Благодаря ему, мы познакомились с замечательными стихами Переца Маркиша, Хаима Бейдера, Аврома Гонтаря, Мойше Тейфа, Мойше Кульбака и других.
Совсем недавно в литературно-художественном и общественно-политическом журнале «Время и место», издающемся в Нью-Йорке, была опубликована большая подборка переведенных им на русский язык стихов известных еврейских поэтов.
На многие свои произведения, на стихи еврейских и белорусских поэтов, стихи поэтов, живущих в Чикаго и других городах Америки, М. Клейнер написал замечательную музыку. Последние годы им написана музыка на стихи русских поэтов «серебряного» века.
Музыка М. Клейнера имеет свой особый язык. Она неразрывно связана с жанром произведения. Его музыка многогранна, красива, мелодична, легко запоминается. Ко многим песням, романсам, танго, написанным Клейнером, великолепные аранжировки сделаны киевлянином Борисом Лерманом, композитором, музыкантом и большим другом Михаила.
Много лет М.Клейнер проводит творческие встречи в чикагском Русском центре. Тематика этих встреч разнообразна и интересна. Невольно вспомнилась вс треча «Весенние напевы» (2008 г.). Трогательно звучали песни на стихи белорусских авторов — В.Дубровка, В.Никифоровича, Р.Тамилина. В них чувствовалась светлая ностальгия по Родине, по белорусской земле, по месту, где родился М.Клейнер и поэты, на чьи стихи написана им музыка. При этом М.Клейнер четко разделяет родную землю и режим, власть. И люди, сидевшие в зале, вспоминали места, где они родились, где выросли, где прошла их молодость, а у многих — и большая часть их жизни. У некоторых на глазах были слезы. Так часто бывает на программах Клейнера — тематика его произведений трогает душу.
У Михаила есть песни, пользующиеся особой популярностью и любовью. Одна из них — «Наш еврейский дом», посвященная Израилю:
Живи и здравствуй наш еврейский дом,
Тебя потомки не дадут в обиду,
И над тобою в небе голубом
Сияет пусть всегда Звезда Давида!...
М.Клейнер работает в контакте со многим музыкантами, концертмейстерами, певцами нашей общины. Они частые участники его встреч со зрителями. Михаил и сам принимает участие во многих программах Русского центра.
В канун юбилея Михаила Клейнера в Русском центре EZRA состоялась встреча со зрителями. Как всегда на его программах, зал был переполнен. Было много друзей и знакомых, коллег из Литературной студии. Один за другим поднимались они на импровизированную «сцену» и тепло поздравляли юбиляра. В завершение встречи было показано первое отделение концерта 1989 года, записанного на видеофильм. Сколько сил, эмоций и гордости за свой народ вложил в этот концерт Клейнер!
24 марта с.г., в день рождения Михаила Клейнера, я позвонила ему по телефону, чтобы поздравить с юбилеем. А он прочел мне сделанный в этот день прекрасный перевод с идиша стихотворения Аврома Гонтаря и много рассказал мне о жизни и творчестве этого еврейского поэта-лирика.
М.Клейнер работает над текстами и музыкой ежедневно. Это — стиль его жизни. Он фантастически трудолюбивый человек, оптимист.
Сейчас М.Клейнер готовит программу, посвященную памяти известного еврейского поэта Хаима Бейдера, которому 20 апреля с.г. исполнилось бы 90 лет.
Скажу еще раз: талант, трудолюбие, доброе отношение к людям характеризуют поэта и композитора Михаила Клейнера. И дай ему Бог долгих-долгих лет жизни, радости, любви, творчества.

Фото автора.