ВНИМАНИЮ АВТОРОВ И ЧИТАТЕЛЕЙ САЙТА KONTINENT.ORG!

Литературно-художественный альманах "Новый Континент" после усовершенствования переехал на новый адрес - www.nkontinent.com

Начиная с 18 июля 2018 г., новые публикации будут публиковаться на новой современной платформе.

Дорогие авторы, Вы сможете найти любые публикации прошлых лет как на старом сайте (kontinent.org), который не прекращает своей работы, но меняет направленность и тематику, так и на новом.

ДО НОВЫХ ВСТРЕЧ И В ДОБРЫЙ СОВМЕСТНЫЙ ПУТЬ!

На рок-капустнике в Иллирии

sadaaЕще один гастрольный спектакль в рамках чикагского ‘года Шекспира’ – «Двенадцатая ночь» английского Filter Theatre (режиссер Шин Холмс) на малой сцене нашего Шекспировского театра на пирсе.

И сцена эта – на сей раз просто скорее тех-площадка, уставлена-загромождена столами с пультами и миксерами, и вроде как случайными муз-инструментами. И люди на ней – не чтоб отчетливо актеры или музыканты, или техники, а вроде как и те, и другие, и третьи, без особого различия позиций и ролей. Да и самих ролей, в узком драматургическом смысле, полновесных и четких, тоже почти и не увидим, только фрагментами-обозначениями. И начнется это действо откровенной игрой с публикой ведущего, или распорядителя, или шута, или зазывалы; а то, что он еще и сам правитель сказочной Иллирии герцог Орсино (Гарри Джардин), хоть бы и в бессменных своих джинсах-кроссовках, выяснится по ходу дела и вообще не суть важно. И кульминационными станут не монологи о томленье страсти или хоть бы разоблачение уловок и обманов этой комедии переодеваний, а, скажем, переброска с залом мягких мячиков, которые господа лицедеи будут старательно, и иногда успешно, ловить на свои шапочки с липучками – к обоюдному веселью и удовольствию. Ну и музыкальные вставки-приколы, куда ж без них, и ударник с полным набором барабанов-тарелок – едва ли не главный мотор действия. Полтора часа всякого хохмачества вперемешку с пунктирным сюжетом и номерами из ролей, местами и впрямь почти что сыгранными. Что ж, почему бы не быть и такой «Двенадцатой ночи» (тем более что она традиционно на что-то подобное провоцирует, в ней сильны элементы-мотивы буффонного шутовства, и сама условность и относительность всего и вся заставляет вспоминать о народных истоках и вполне исконно шекспировских бродячих труппах) – и особенно в таком театре.

theatr

Fergus O'Donnell and Ronke Adekoluejo  in Filter Twelfth  Night, photo Mark Garvin
Fergus O’Donnell and Ronke Adekoluejo in Filter Twelfth Night, photo Mark Garvin
Sandy Foster & Dan Poole in Filter Twelfth Night, photo  Mark Garvin
Sandy Foster & Dan Poole in Filter Twelfth Night, photo Mark Garvin

Труппа эта обозначается – и в программке, и в отзывах британской прессы – как один из известных образцов того, что в англоязычной критике называется ‘devised (или devising) theater’ – то есть театр нестандартный, импровизационный, коллективного сотворчества, кроящий на ходу собственную драматургию, и часто как раз из классического сырья; но еще есть искушение перевести термин простодушно-буквально, за неимением, на самом-то деле, совсем прямого эквивалента в традиции-терминологии нашей: скажем, театр изобретения, хоть бы даже и штукарства, заново творимых форм – ну и, в идеале, вновь открываемых смыслов.

Другое дело, какого качества и веса оказывается все это изобретательство, импровизация и прочие радости освобождения от привычных пут. По мне, так несколько легковесно; или, напротив, недостаточно радикально: рок – так уж бы потяжелей, капустник – так уж поотвязней. Впрочем, тут возможно, что не все нашим ухом ловится, как не доверяй выученному английскому и с младых ногтей начитанности в переводах (пусть местами и почти гениальных), не все параллели и ‘применения’ так же свежо актуализируются, как для естественно погруженных в стихию (пере)чтения, родную или даже не очень. Вот рассказывает мне после спектакля элегантная чернокожая актриса Ронке Адеколуие, неприступная красавица Оливия по пьесе, как принимали-понимали их в Индии – и стыдишься слегка собственного удивления… Снова, как и в других спектаклях (см. рецензию на ‘Шекспира на столешнице’), видишь один из главных уроков: насколько прочно и глубоко впечатана эта классика – литературная, театральная, речевая, наконец – в культурную память, что и делает возможным, если не необходимым, все и любые игры вокруг и около, с бас-гитарами и дудками или без таковых. И еще одно: чувство свободы в них, принимаемое как данность, как неотъемлемое культурное право, если угодно.

Спектакль идет до 13 марта; см.: https://www.chicagoshakes.com/plays_and_events/filter_rsc_twelfth

Михаил Гуревич

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.