ВНИМАНИЮ АВТОРОВ И ЧИТАТЕЛЕЙ САЙТА KONTINENT.ORG!

Литературно-художественный альманах "Новый Континент" после усовершенствования переехал на новый адрес - www.nkontinent.com

Начиная с 18 июля 2018 г., новые публикации будут публиковаться на новой современной платформе.

Дорогие авторы, Вы сможете найти любые публикации прошлых лет как на старом сайте (kontinent.org), который не прекращает своей работы, но меняет направленность и тематику, так и на новом.

ДО НОВЫХ ВСТРЕЧ И В ДОБРЫЙ СОВМЕСТНЫЙ ПУТЬ!

Новые книги Роулинг не будут переводить на русский язык

Издательство «Азбука-Аттикус» не планирует публиковать новые работы писательницы о мире Гарри Поттера

11784270525_a8229a07b3_z

Издательство «Азбука-Аттикус», которое сейчас занимается переводом книги-пьесы «Гарри Поттер и Проклятое дитя», не будет переводить новые книги Джоан Роулинг – «Хогвартс: неполный и недостоверный путеводитель», «Короткие истории из Хогвартса о власти, политике и назойливых полтергейстах» и  «Короткие истории из Хогвартса о героизме, испытаниях и опасных увлечениях», электронные версии которых поступят в продажу на сайте Pottermore 6 сентября.

– Мы выпускаем печатные версии книг, а это электронные версии рассказов, поэтому пока в планах издательства только «Гарри Поттер и Проклятое дитя» в ноябре, – сообщил представитель издательства «Азбука-Аттикус».

А это значит, что скорее всего, фанаты, не владеющие английским языком, не смогут прочитать рассказы Роулинг.

Любовь Егорова
Иточник

3 Комментарии
  1. Олег Бабец говорит

    Заметка вышла аккурат в яблочный Спас. Прежде чем чиитать Роулинг, надобно почитать Толстого или, на худой конец, Киплинга. Для образования толстокожия ко всякому «чуфыр-чуфыр» и сатанизму вообще. «Проклятые», «духи», «зелье» — не от Веры это, не от Христа; варево опия для неокоепшего ума.

    1. Маша Мерошкина говорит

      Если бы у Вас был, как Вы выражаетесь, окрепший ум, то Вы бы поняли сколь многослойным является сие произведение в смысловом плане. Гарри Поттер-это типичное произведение массовой литературы, но не в том смысле, что оно лишено литературной ценности, а в том, что каждый читатель в силу своей эрудированности может найти что-то для себя. Да, недалекие люди смогут узреть лишь сказку, воспринять это все поверхностно, тогда как любой интеллектуал осмыслит все проблемы показанные в произведение, такие как расизм, вера, сколь зыбка грань между добром и злом, проблема материнства, дружбы, верности, сиротства и много других. Это я так, навскидку сказала. Волшебная же атрибуция призвана упростить восприятие всей этой тяжелой «взрослой» информации дял детей и не более. Ну и плюс каждому бы хотелось верить, что в мире существует магия, и она существует-магия наших мыслей! А вот эти все непонятные поползновения в сторону духов, зелий и т.д. мне не понятны.

    2. Ашот Айрапетян говорит

      я думаю в своё время и Толстого и Киплинга так же хаяли. Да и других писателей… А вот пропаганда веры не лучший способ достучаться до умов. Во-первых, вы тем самым оскорбляете людей не христианской веры, во-вторых, проявляете давление на молодое поколение, намекая, что они должны что-то делать потому, что вы так считаете.

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.